Mục Lục
- Buôn lậu… chuối thay thuốc cấm – Final Fantasy Legend II
- Chuyển giới cho nhân vật nữ để tránh chỉ trích – Final Fight
- Không được làm hại cá heo – Super Mario World
- Miễn xương xẩu – Fortnite
- Thay ảnh 18+ thành ảnh mèo – GTA: Vice City
- Cấm thương vong về người – Half-Life
- Tra tấn bằng điện giật mà chỉ như bị “cù lét”? – Metal Gear Solid: Peace Walker
- Cấm đánh chim cánh cụt – Ice Climbers
- Kiếm hóa thành gậy – Dragon Ball Fusions
- Bị kiểm duyệt… nhầm – Resident Evil: Director’s Cut
Do mỗi quốc gia có bộ luật và hạn chế riêng, các trò chơi điện tử nhất định sẽ có những thay đổi về nội dung sao cho phù hợp với từng thị trường khác nhau. Chúng có thể bao gồm tham chiếu đến các hoạt động bạo lực, hình ảnh khiêu dâm hoặc ngôn từ nhạy cảm. Một số vụ kiểm duyệt cũng có thể trở nên hài hước vì nhiều lý do.
Buôn lậu… chuối thay thuốc cấm – Final Fantasy Legend II
Trong phiên bản Nhật của Final Fantasy Legend II, một băng nhóm tội phạm khét tiếng đã tham gia vào một đường dây buôn lậu “mai thúy” lớn. Vì chính sách kiểm duyệt của Nintendo of America cấm mọi tham chiếu đến thuốc phiện, nên hãng phải thực hiện các thay đổi bắt buộc đối với phiên bản Mỹ.
Vì vậy, thay vì buôn chất gây nghiện, bọn tội phạm trong phiên bản Mỹ chuyển sang buôn lậu… chuối! Không rõ liệu chuối có bị coi là bất hợp pháp trong trò chơi không, hay bọn tội phạm chỉ đơn giản là cố gắng trốn trả thuế cho chính phủ. Trong cả hai trường hợp, viễn cảnh ngừng hoạt động buôn lậu chuối có lẽ không thuyết phục được nhiều người chơi hành động.
Có lẽ chỉ có mình tôi nghĩ vậy, nhưng buôn lậu chuối không thể nào tồi tệ như buôn lậu ma túy. Ít nhất, Square cũng nên nghĩ ra một mặt hàng nào đó ít phổ biến và độc hại hơn để bọn tội phạm vận chuyển.
Chuyển giới cho nhân vật nữ để tránh chỉ trích – Final Fight
Một trong những đối thủ quen thuộc ở series Final Fight, Poison đã hơn một lần trở thành tâm điểm kiểm duyệt. Cô nàng từng được “tặng” thêm quần áo trong phiên bản Sega CD và được thay thế hoàn toàn trong phiên bản SNES. Tuy nhiên, cả hai trường hợp này đều chưa đến mức “nực cười” bằng việc chuyển giới.
Mọi đặc điểm thiết kế của Poison, từ đôi chân dài miên man, mái tóc hồng óng ả cho đến thân hình đồng hồ cát, đều gợi ý rằng cô ấy là nữ. Thật vậy, Poison đã luôn được định hướng là một nhân vật nữ. Tuy nhiên, vì việc… đánh phụ nữ bị phản đối, nên nhà sản xuất quyết định nói rằng cô nàng là người chuyển giới.
Ngoài điều ấy ra, Poison không thay đổi gì về thiết kế và cũng không có lời thoại nào ám chỉ rằng cô là nam về mặt sinh học. Đáng chú ý, việc gọi Poison là người chuyển giới đã đủ để bảo vệ Capcom khỏi phản ứng dữ dội tiềm ẩn về vấn đề “bạo lực đối với phụ nữ”.
Không được làm hại cá heo – Super Mario World
Trong Super Mario World, Yoshi rất thích… nuốt chửng kẻ thù. Nhưng lạ một điều, loài cá heo hiền lành trợ giúp nhân vật chính di chuyển cũng không thoát khỏi cơn thèm ăn của chú khủng long ở phiên bản Nhật. May mắn thay, điều đó đã được thay đổi khi game phát hành ở phương Tây.
Những chú cá heo xanh đeo kính bơi dễ thương sẽ vui vẻ bơi nhảy tung tăng trong các level mà chúng xuất hiện. Tuy nhiên, ngoài phiên bản Nhật thì Yoshi không được phép ăn chúng ở bất kỳ nơi nào khác. Nhờ vậy, loài động vật có vú đáng yêu có thể tránh việc trở thành một món ăn nhẹ.
Miễn xương xẩu – Fortnite
Việc sử dụng hình ảnh bộ xương để giải trí, đặc biệt là trò chơi điện tử được coi là nhạy cảm về mặt văn hóa. Thị trường Trung Quốc vốn nổi tiếng với bộ luật kiểm duyệt nghiêm ngặt đối với các trò chơi, và hầu hết các tựa game được phát hành tại đó đều không có hình ảnh này.
Một phần nguyên do bởi người Trung Quốc cho rằng hình ảnh bộ xương dễ gợi nên cảm giác bất an. Trong trường hợp của Fortnite, một số skin liên quan đến bộ xương đã bị xóa khỏi máy chủ nội địa hoặc buộc phải thay đổi khuôn mặt hoàn toàn để tránh hội đồng kiểm duyệt. Bên cạnh đó, quốc gia này cũng không thích hình ảnh quá bạo lực nên thường yêu cầu nhà sản xuất biến máu thành màu xanh lá cây.
Thay ảnh 18+ thành ảnh mèo – GTA: Vice City
Sẽ không nhiều người cảm thấy ngạc nhiên khi một series chuyên gây tranh cãi như Grand Theft Auto bị kiểm duyệt. Thương hiệu vốn nổi tiếng với ngôn từ thô tục, hình ảnh bạo lực và cảnh khỏa thân nhạy cảm. Một trong những cảnh bị kiểm duyệt như vậy từng xảy ra trong Grand Theft Auto: Vice City – tựa game được nhiều người yêu thích.
Cụ thể, một số bức ảnh trích từ phim người lớn đã xuất hiện trong các phiên bản phát hành tại phương Tây của trò chơi. Tuy nhiên, tại Nhật Bản thì những tấm hình này được thay thế bằng những chú mèo con đáng yêu đang nô đùa. Nó hoàn toàn không phù hợp với khung cảnh và khiến GTA: Vice City có vẻ trở nên điên rồ hơn.
Cấm thương vong về người – Half-Life
Do những hạn chế ở Đức, Half-Life đã phải trải qua quá trình chỉnh sửa gắt gao để được phát hành trong nước. Những màn kiểm duyệt này bao gồm việc không xuất hiện người chết trên màn ảnh. Nếu Gordon Freeman tấn công một nhà khoa học, họ sẽ chỉ ngồi xuống và lắc đầu phản đối.
Tuy nhiên, khi lực lượng quân sự tìm đến để xóa sổ các vị giáo sư và nhân vật chính thì sao? Những lính tráng này sẽ được thay thế bằng các mô hình nhân vật… rô bốt hoàn toàn mới. Máu thì đổi thành dầu đen, và khi nổ sẽ bay ra các thành phần cơ học. Nó biến Half-Life trở thành cuộc đấu tranh giữa một người đàn ông với người máy và thực thể ngoài hành tinh.
Tra tấn bằng điện giật mà chỉ như bị “cù lét”? – Metal Gear Solid: Peace Walker
Metal Gear Solid là một series nổi tiếng với chủ đề thế giới thực và sự khủng khiếp của chiến tranh. Trong phiên bản Peace Walker, có một cảnh miêu tả Big Boss bị nhân vật Strangelove giật điện tra tấn để lấy thông tin.
Nhằm giảm mức độ bạo lực để mọi người có thể chơi game, các nhà sản xuất tại Nhật Bản đã quyết định kiểm duyệt cảnh này. Mặc dù các thanh điện vẫn còn, và bộ xương của Snake nhấp nháy do điện áp, nhưng người ta vẫn có thể nghe thấy anh cười vui vẻ vì đó chỉ như một pha “cù lét”. Trớ trêu thay, cù lét cũng là một hình thức tra tấn cổ điển; nó có thể chỉ nghe lạ hơn mà thôi.
Cấm đánh chim cánh cụt – Ice Climbers
Trong khi phần lớn game thủ ngày nay biết đến Nana và Popo qua Super Smash Bros., bộ đôi người Eskimo đáng yêu thực sự từng đóng vai chính trong một trò chơi của riêng họ vào năm 1984. Ice Climber cho hệ thống máy NES là một tựa game bay nhảy platforming theo kiểu cuộn cảnh dọc, nơi hai nhân vật chính phải leo lên 32 ngọn núi băng giá để lấy lại mớ rau bị ăn trộm từ một kẻ hung ác khổng lồ.
Một tiền đề rõ ràng dễ thương cho một trò chơi điện tử, đúng không không? Vậy thì còn cần phải kiểm duyệt điều gì nữa?
Hóa ra, Ice Climbers phiên bản Nhật Bản lấy những chú hải cẩu làm kẻ thù không đội trời chung. Vì việc đánh đập hải cẩu bị lên ánh mạnh mẽ trên khắp thế giới, nên không khó hiểu vì sao Nintendo Mỹ muốn Nana và Popo gõ một thứ khác thay thế. Ở phiên bản Ice Climber Bắc Mỹ, những chú hải cẩu đã được thay thế bằng Người tuyết Yetis. Không thể bị buộc tội tàn ác với động vật nếu động vật ấy không tồn tại.
Kiếm hóa thành gậy – Dragon Ball Fusions
Mặc dù thương hiệu Dragon Ball thường liên quan đến những nắm đấm và vụ nổ năng lượng hoành tráng, nhưng cũng có khá nhiều nhân vật dùng kiếm trong chương trình. Đặc biệt là Future Trunks đến từ tương lai và Thanh kiếm Brave Sword lừng danh của cậu.
Tuy nhiên, bản phát hành Dragon Ball Fusions tại Bắc Mỹ đã biến tất cả kiếm trong game thành gậy gộc, dù trò chơi 3DS đã được xếp hạng T dành cho Thanh thiếu niên. Một trò chơi được xếp hạng E (dành cho mọi lứa tuổi) như The Legend of Zelda thì có thể có kiếm nhưng Dragon Ball Fusions thì lại không?
Bị kiểm duyệt… nhầm – Resident Evil: Director’s Cut
Để giúp lấp đầy khoảng trống được tạo ra bởi sự trì hoãn của Resident Evil 2, Capcom đã phát hành phiên bản “Director’s Cut” cho tựa game Resident Evil gốc vào mùa thu năm 1997. Phiên bản cập nhật này mang đến các góc quay camera mới, vị trí đặt kẻ thù khác nhau, bổ sung thêm nhiều vũ khí và trang phục mới.
Một trong những tính năng được quảng cáo rầm rộ nhất của trò chơi là đưa vào các cảnh phim điện ảnh từ phiên bản Nhật trước đó đã bị kiểm duyệt ở phương Tây. Tuy nhiên, khi Resident Evil: Director’s Cut chính thức được phát hành tại Bắc Mỹ, cảnh phim vẫn bị kiểm duyệt!
Capcom giải thích do lỗi phát sinh ở quá trình bản địa hóa và giải quyết bằng cách cung cấp các đoạn video không kiểm duyệt dưới dạng tải xuống miễn phí trên trang web của họ. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng kết nối băng thông rộng chưa phổ biến vào năm 1997. Vì vậy Capcom thực sự hy vọng khách hàng sẽ sử dụng modem 56K của họ để tải xuống nội dung đáng lẽ phải có trên đĩa ngay từ đầu?
Tổng hợp (Gamerant, Blockfort, Thegamer)